Do you want your website to be listed in the search index?
Are you an author or a publisher and are you planning a book / publication?
01.30 PM
Commedia dell’Arte
Heini Gut & Rolf Nyffeler
Galerie Stans
Stans
02.00 PM
Geschichtenfenster – lauschen und entdecken
-
Landesmuseum Zürich
Zürich
02.30 PM
Commedia dell’Arte
Heini Gut & Rolf Nyffeler
Galerie Stans
Stans
02.30 PM
Geschichten auf Spanisch – Cuentacuentos en lengua…
-
Bibliothek Zug
Zug
Mitteilung 2024-07-12 [«Topshelf Night» Schloss Lenzburg]: Eine Sommernacht zwischen Lichtern und Stars, die ganz der Literatur und dem Lesen gehört! Und Bookstagram! Und BookTok!
Mitteilung 2024-06-26 [Bachmann-Preis]: Statt Fussball 3 Tage lang Literatur gucken: Heute starten die diesjährigen «Tage der deutschsprachigen Literatur».
Mitteilung 2024-06-24 [Pro Litteris Preis 24 – Sasha Filipenko & Maud Mabillard]: ProLitteris verleiht zwei Preise in der Sparte Literatur an Sasha Filipenko und Maud Mabillard.
Mitteilung 2024-06-21 [Literaturfestival Zürich]: Nicht verpassen: Vom 8.-14.7.24 steigt wieder das Literaturfestival Zürich.
Mitteilung 2024-06-17 [Stiftung Lydia Eymann Literaturstipendium]: Bis 30.6.24 bewerben fürs Stipendium der Lydia Eymann Stiftung.
Mitteilung 2024-06-11 [Markus Bundi «Wilde Tiere»]: Beat Mazenauer bespricht «Wilde Tiere» von Markus Bundi für Viceversaliteratur.ch.
Robert Walser, The Assistant: These are the initial words of Robert Walser’s second novel The Assistant. It was published in 1908 by Bruno Cassirer in Berlin. The beginning is characteristic because it announces a promising opening while at the same time notes en passant that appearances are deceiving. Walser himself observed later in a remarkably ambiguous phrase that The Assistant was actually no novel but rather an excerpt of everyday life in Switzerland. The young man’s name is Joseph Marti and he is interviewing for a job with the Engineer Carl Tobler that morning. His latest inventions, however – an advertisement watch, a shooting automaton as well as an innovative chair for the ill –, all prove to be failures. These events offer the assistant insights into the economic relations of the 20th century, and he closely experiences the gradual downfall of a bourgeois family. Compared to his two other novels Geschwister Tanner and Jakob von Gunten, this novel appears to be more conventional, leaning more strongly on realistic narrative traditions; the Swiss Bärenswil reminds us of Keller’s Seldwyla. Just as the façade of the bourgeois house is crumbling, the ‹seemingly› realistic narration is subtly undermined. The action moves into the background while the economic crisis effects the narrative. It is not least for its complex and refined narration that this novel counts as one of the more trenchant threshold texts of modernity. (Marc Caduff, transl. by Anja Hälg)
Hugo Loetscher, Wunderwelt: Hugo Loetscher once called himself a «Sweetwater Portuguese». In Lisbon he discovered the very edge of Europe, from here he set sail for the New World. He documented his encounters in Cearà, the North Eastern region of Brasil, in his book «Wonder World» 1979. That region is extremely poor, nevertheless the stranger finds a joy of life and a vitality that amaze him. «In the North East misery has quite some imagination», Loetscher writes, therein lies the wonder that raises his hope. There is a counterpiece to «Wonder World»: the 1982 Los Angeles book «Autumn in the Big Orange». The two books are intrinsically linked. By contrasting each other, they offer a more precise and sharp view on the two opposite worlds. Here a deprived Brasil where each thing is valuable, for instance tin; there the rich California where all dreams can come true but are worthless. There is a bleak vitality in Cearà, whereas life in Los Angeles seems happily detached. Loetscher’s almost ethnographic studies of two marginal ‹wonder worlds›, read side by side, appear like a dialogue between two totally different cultures. Clearly, the author’s preference lies with the Brasilian wonder world, not least because it still contains mysteries that are not commercialised by the film industry. (Beat Mazenauer, transl. by Anja Hälg)
Gianna Molinari, Hier ist alles noch möglich: A wolf has been sighted in the grounds of a factory. Will it return and what will the consequences be for the people who work there? Molinari’s finely-tuned and strangely compelling novel is a literary delight.The cardboard box factory is soon to be closed down and its few remaining workers, including a cook, the director, a machine operator and a guard, are caught up in thoughts of finality: the last pans of soup, the last forklift consignment of boxes, the last repairs, the last goodbyes. The novel’s narrator is a young woman, a night-guard in this place where there is precious little to guard or to see.The wolf has not been seen again, but the dramatic possibility of its return shapes the narrative. The narrator and her fellow night-guard, Clemens, are asked to dig a trap in case the wolf comes back. The narrator sleeps on the premises by choice, cut off from the town nearby, and with only the monitors and her Universal Encyclopaedia for company much of the time. She jots down her musings on fences and islands, barriers and limits, her observations on natural history and wide-ranging flights of fancy triggered by the few sparks of conversation around her. Alongside the possible existence of the wolf, she is fascinated by the story of Lose, a machine operator who has found a new job at the airport nearby. The airport becomes a place full of possibilities in the narrator’s imagination. She recalls how Lose once saw a man drop from the sky from his viewpoint inside a bird hide, a man the police presumed had hidden himself in the wiring beneath the belly of a plane and frozen to death. This is the imaginative landscape inhabited by the novel, where the reader is invited to linger awhile, in a literary world that quietly draws us in.Molinari’s impeccable writing style and delightfully quirky trains of thought animate the novel. «Everything Is Still Possible Here» raises questions about the borders and limits we place on our everyday lives. Molinari’s is a voice that makes us sit up and take note of the unsettling but endlessly interesting margins of our experience. (Recommended by New Books in German)
Yasmin Afschar (Hrsg.): Florian Graf. School Models. Scheidegger & Spiess.
Stephan Sigg: Auf dem Weg mit Jesus. Camino.
AdS Annonces RSS: Jobangebot der HKB: Dozent *in für literarisches Schreiben (20 %)
AdS Annonces RSS: Schliesszeiten der Geschäftsstelle
AdS Annonces RSS: Literaturpreis DAR - Mitteilung der Initiant*innen
AdS Annonces RSS: Aufenthaltsstipendium Niederösterreich 2025
AdS Annonces RSS: Der Chrysalide – Binding Förderpreis für Literatur 2024 geht an Louisa Merten