Startseite

  • Events

  • Journal

  • Reading tip

  • New releases

  • News

  • -

Contribute

Do you want your website to be listed in the search index?

Are you an author or a publisher and are you planning a book / publication?

LiteraturSchweiz

Settings

Events

23-02-2025
Cosmo Zauberkater: Der Fluch der magischen Pfote
Barbara Rosslow
Kantonsbibliothek Baselland
Liestal

Events

23-02-2025
Die Schlittenfabelwelt
Janine Hofstetter
Kulturmuseum St.Gallen
St. Gallen

Events

23-02-2025
Wie lange ist nie mehr
Doris Büchel
TAK Theater Liechtenstein
Schaan

Events

23-02-2025
Sofalesung mit Laura Leupi
Laura Leupi, Sarina Tharayil
Wird bei der Anmeldung bekannt gegeben
Basel

Journal

Mitteilung 2024-07-12 [«Topshelf Night» Schloss Lenzburg]: Eine Sommernacht zwischen Lichtern und Stars, die ganz der Literatur und dem Lesen gehört! Und Bookstagram! Und BookTok!

Journal

Mitteilung 2024-06-26 [Bachmann-Preis]: Statt Fussball 3 Tage lang Literatur gucken: Heute starten die diesjährigen «Tage der deutschsprachigen Literatur».

Journal

Mitteilung 2024-06-24 [Pro Litteris Preis 24 – Sasha Filipenko & Maud Mabillard]: ProLitteris verleiht zwei Preise in der Sparte Literatur an Sasha Filipenko und Maud Mabillard.

Journal

Mitteilung 2024-06-21 [Literaturfestival Zürich]: Nicht verpassen: Vom 8.-14.7.24 steigt wieder das Literaturfestival Zürich.

Journal

Mitteilung 2024-06-17 [Stiftung Lydia Eymann Literaturstipendium]: Bis 30.6.24 bewerben fürs Stipendium der Lydia Eymann Stiftung.

Journal

Mitteilung 2024-06-11 [Markus Bundi «Wilde Tiere»]: Beat Mazenauer bespricht «Wilde Tiere» von Markus Bundi für Viceversaliteratur.ch.

Reading tip

Dragica Rajčić, Buch von Glück: «Wieso schreiben sie? / Nicht in muttersprache» (Why do you write / In a foreign language), asks a member of the audience after the reading. That is not one question, it is two, and together they are a provocation. More than challenging the poet's use of foreign and native languages, the man is questioning the very act of writing. The author, for whom German is only a «stifmuter» (stepmother) language, replies: «Das schreibende ich / Sagt das sprechende ich / Ist exorzist der wörter / [...] Genisst es / Fremdes zu probieren?» (The writing I / Says the speaking I / Is an exorcist of words / […] Likes / To try foreign things?) This key scene appears in Dragica Rajčić's fourth collection of poems «Buch von Glück» (2004). Although Rajčić moved to Switzerland many years ago, the issue of the accessibility of the foreign language, German, is a leitmotif that runs throughout the work. The poet writes in German, but has remained a guest-worker in the German language, in spite of decades spent living in the country. With her five collections of poetry and short stories, Rajčić also cuts a solitary figure in Swiss literature. No other author whose native language is not German makes such radical use of language fragments or perches their texts so precariously on the outer edges of the confines of their language. Rajčić's poems break the rules of German spelling and grammar to draw new meanings out of the words. Her work is provocative and a challenge for her readers and critics. A rewarding read! (Christa Baumberger, transl. by Andrea Mason)

Reading tip

Marie-Jeanne Urech, Le syndrome de la tête qui tombe: Down in the basement, the faceless workers sit and perform dull tasks. People have become mute cogs in a machine, all of which answer to the name «Blanchard». Only their title indicates their level in the hierarchy. Over them reigns «our most brilliant and pantheonic exalted highness.... beloved Mr Blanchard». One of these basement inhabitants is Arthur Bellange, who spends all day every day plotting rising diagonal lines. The sharper the rise, the greater the company's success. Unlike his colleagues, Bellange retains a spark of self-will, remembering his real name and taking the day off on Sundays. Such individuals are not punished. The company is no dictatorship, it simply deals in the daily grind. «Le Syndrome de la tête qui tombe» depicts an absurd, superficial world in which Kafka meets Orwell – all for the success of the company. It is hard to imagine a more wickedly comical portrayal of the trading business. Marie-Jeanne Urech has created a wonderfully irreverent parable which she gradually brings to light in sober, precise language. When Mr Bellange starts drawing dainty trees instead of straight lines, the business goes under. (Beat Mazenauer, trans. by Andrea Willfratt)

Reading tip

Nicolas Robel, Le Tigre bleu: The comic «Le Tigre Bleu» won the Swiss Media Award for Young Audiences in 2003. Finally, it is also available in German, published not by a seasoned picture book publisher but as a SJW magazine (Swiss Youth Scriptures). While the format is smaller than the original French version, the story of little Paul, who often feels lonely because his single mother has to work and he has to share his fears and worries with his stuffed animals and finger puppets, loses nothing of its density and sensuality. Robel stays close to his protagonist, shows what powers he has over his environment and what makes him feel powerless by changing perspectives and background colours, lets us comprehend how Paul counts on his puppet friends and what a big step it is for him to let his neighbour Katja take part in his games. That Paul’s mother supports her son in this ripening process, sees through his puppeteering and still takes him seriously, is a further strength of the story. There aren’t many convincing comics for children up to the age of eight. «The Blue Tiger» is one of them. Schweizer Kinder- und Jugendmedienpreis 2003 (Christine Tresch, translation by Simon Froehling)

New releases

Hansjürg Buchmeier (Hrsg.): DEON Architekten. Bauten und Projekte 2000-2025. Park Books.

New releases

Joanna Yulla Kluge: David Pablo. lectorbooks.

News

AdS Annonces RSS: Medienmitteilung von Suisseculture: Künstliche Intelligenz und Urheberrecht

AdS Annonces RSS: Lilly Ronchetti-Preis 2025

AdS Annonces RSS: Jobangebot der HKB: Dozent *in für literarisches Schreiben (20 %)

AdS Annonces RSS: Schliesszeiten der Geschäftsstelle

AdS Annonces RSS: Literaturpreis DAR - Mitteilung der Initiant*innen

-