Do you want your website to be listed in the search index?
Are you an author or a publisher and are you planning a book / publication?
07.00 PM
Weil die Wunden Vögel werden. Landschaften der Ukr…
Artur Dron, Anatolij Dnistrowyj, Alexander Kratoch…
Literaturhaus Basel
Basel
07.00 PM
Buchpräsentation: «Man kann die Liebe nicht stärke…
Oliver Fischer
Buchhandlung Weyermann & Queerbooks
Bern
07.30 PM
Seinetwegen
Zora del Buono
Kantonsbibliothek Baselland
Liestal
07.45 PM
Residenzabend mit Deniz Ohde
Aargauer Literaturhaus Lenzburg, AMSEL, Klagenfurt…
Aargauer Literaturhaus Lenzburg
Lenzburg
Mitteilung 2024-07-12 [«Topshelf Night» Schloss Lenzburg]: Eine Sommernacht zwischen Lichtern und Stars, die ganz der Literatur und dem Lesen gehört! Und Bookstagram! Und BookTok!
Mitteilung 2024-06-26 [Bachmann-Preis]: Statt Fussball 3 Tage lang Literatur gucken: Heute starten die diesjährigen «Tage der deutschsprachigen Literatur».
Mitteilung 2024-06-24 [Pro Litteris Preis 24 – Sasha Filipenko & Maud Mabillard]: ProLitteris verleiht zwei Preise in der Sparte Literatur an Sasha Filipenko und Maud Mabillard.
Mitteilung 2024-06-21 [Literaturfestival Zürich]: Nicht verpassen: Vom 8.-14.7.24 steigt wieder das Literaturfestival Zürich.
Mitteilung 2024-06-17 [Stiftung Lydia Eymann Literaturstipendium]: Bis 30.6.24 bewerben fürs Stipendium der Lydia Eymann Stiftung.
Mitteilung 2024-06-11 [Markus Bundi «Wilde Tiere»]: Beat Mazenauer bespricht «Wilde Tiere» von Markus Bundi für Viceversaliteratur.ch.
Pierre Lepori, SessualitÃ: Pierre Lepori's novel has an unusual publishing history. «Sessualità » was launched simultaneously in three languages: Italian, French and German. The author did his own translation from Italian to French, and the German translator based her version on the two 'originals'. In addition, there is a trilingual version that switches between all three languages, depending on which character is speaking.
Rolf Lappert, Nach Hause schwimmen: «Nach Hause schwimmen» was an impressive comeback for Rolf Lappert in 2008. The novel tells the story of 20-year-old Wilbur, who dreams of being Bruce Willis but is ashamed of his own short stature. Only 160cm tall, he has withdrawn from life. Never having known his mother or father, at the age of eleven he also lost his grandmother, with whom he had lived in Ireland and in whom he had found comfort. Life hasn’t been kind to Wilbur. Nevertheless, bizarre events continue to crop up in his disturbed suicide-obsessed pilgrimage through life. In a panorama that also spans a large geographical area, Lappert has embedded a multitude of small stories that give the novel its twinkling character. The author always retains his faith in his hero and dusts his tragic lot in life with a shimmer of luck, which in the end is granted to the hero in a fairy-tale manner. «Nach Hause schwimmen» is a coming of age novel equipped with a rich narrative, whose 500 plus pages allow ample room for its characters and landscapes and carry the user with them on their long journey. (Beat Mazenauer, transl. by Andrea Mason Willfratt) «Nach Hause schwimmen» was awarded the Swiss Book Prize 2008.
Aglaja Veteranyi, Why the Child Is Cooking in the Polenta: The mother hangs from her hair in the big top. The father is a clown, acrobat and bandit - and as famous as the president of the United States. The elder sister balances on one leg on the father's head and juggles. As for the little sister, she watches wide-eyed and tells the story of this circus family that saunters from country to country without ever really setting foot in a foreign land. The girl's feather-light narration belies the fact that this is above all a story about fear. Fear that her mother might fall from the dome. Fear of death. To distract her, her big sister tells her the story of the child cooking in the polenta. «When you're afraid, you take your heart in your mouth and smile.» Aglaja Veteranyi became an over-night success with this, her critically acclaimed first novel. It has been translated into twelve languages and made into many stage adaptations and a film (2012). Veteranyi committed suicide shortly before her 40th birthday in 2002. From the slim oeuvre she left behind, two collections of prose fragments have been published posthumously. Her work has nonetheless enriched German Swiss literature with entirely new themes and above all a style that glides effortlessly to the heart of the heaviest of subjects. Peter Bichsel wrote of Veteranyi's novel, «It is the most astonishing book I have come across in recent years. The absolute precision of Veteranyis' writing takes your breath away.» (Christa Baumberger, transl. by Anna Mason Willfratt)
Patrick Greiner: Der Teufel von Luzern. Emons Verlag.
Eveline Hasler: Anna Göldin. Die letzte Hexe. Nagel und Kimche.
AdS Annonces RSS: Medienmitteilung von Suisseculture: Künstliche Intelligenz und Urheberrecht
AdS Annonces RSS: Lilly Ronchetti-Preis 2025
AdS Annonces RSS: Jobangebot der HKB: Dozent *in für literarisches Schreiben (20 %)
AdS Annonces RSS: Schliesszeiten der Geschäftsstelle
AdS Annonces RSS: Literaturpreis DAR - Mitteilung der Initiant*innen