Do you want your website to be listed in the search index?
Are you an author or a publisher and are you planning a book / publication?
07.30 PM
Die Spielerin
Isabelle Lehn
CoalMine
Winterthur
25-02-2025
Weil die Wunden Vögel werden. Landschaften der Ukr…
Artur Dron, Anatolij Dnistrowyj, Alexander Kratoch…
Literaturhaus Basel
Basel
25-02-2025
Buchpräsentation: «Man kann die Liebe nicht stärke…
Oliver Fischer
Buchhandlung Weyermann & Queerbooks
Bern
25-02-2025
Seinetwegen
Zora del Buono
Kantonsbibliothek Baselland
Liestal
Mitteilung 2024-07-12 [«Topshelf Night» Schloss Lenzburg]: Eine Sommernacht zwischen Lichtern und Stars, die ganz der Literatur und dem Lesen gehört! Und Bookstagram! Und BookTok!
Mitteilung 2024-06-26 [Bachmann-Preis]: Statt Fussball 3 Tage lang Literatur gucken: Heute starten die diesjährigen «Tage der deutschsprachigen Literatur».
Mitteilung 2024-06-24 [Pro Litteris Preis 24 – Sasha Filipenko & Maud Mabillard]: ProLitteris verleiht zwei Preise in der Sparte Literatur an Sasha Filipenko und Maud Mabillard.
Mitteilung 2024-06-21 [Literaturfestival Zürich]: Nicht verpassen: Vom 8.-14.7.24 steigt wieder das Literaturfestival Zürich.
Mitteilung 2024-06-17 [Stiftung Lydia Eymann Literaturstipendium]: Bis 30.6.24 bewerben fürs Stipendium der Lydia Eymann Stiftung.
Mitteilung 2024-06-11 [Markus Bundi «Wilde Tiere»]: Beat Mazenauer bespricht «Wilde Tiere» von Markus Bundi für Viceversaliteratur.ch.
Doris Lecher, Ich will Wurst: Timmy Tigerchild is one of those children who can provoke chaos because they plonk themselves down in the middle of the street and scream when they do not get what they want. What clamour is raised when Mum forgets Timmy’s sausage for the picnic! But the tantrum is to no avail. Neither Mum nor Dad will turn around. Instead, they hand Timmy the key to the flat and challenge him to get the sausage himself. And because Timmy does not want his siblings to think that he lacks the courage, he sets out for home.
Thomas Hürlimann, Der grosse Kater: Thomas Hürlimann’s «Der grosse Kater» subjects Swiss politics to critical historical analysis in a polyphonic, subtly woven work of prose. It is a piece of political satire, philosophical reflection, autobiography and a family saga all rolled into one. The novel moves back and forth between two poles: while the President of the Swiss Confederation entertains the Spanish royal couple on a state visit, his security chief has arranged a visit for the lady to the clinic in which her son lies dying. The tragedy unfolds in a narrative spanning 20 hours, structured with chronological precision. The wife suspects her husband lies behind the shameful blunder and kicks up a diplomatic scandal. The novel’s epicentre focuses on the fringe of politics in the grey area between official representation and familiar intimacy, which ultimately destroys them both. In flashbacks that are constantly breaking through into the concentrated sequence of events, Hürlimann tells the story of a cunning tactician who will stop at nothing to get to the top. The latter’s meteoric career is influenced by a motherless home in the village blacksmith’s, upbringing in a monastery, initiation to politics in the province and male camaraderie in the military and student fraternity. Along the way, he becomes intimately familiar with the world of politics, which soon infiltrates his family life. «Der grosse Kater» plays out in the twilight between fiction and fact. Hürlimann continually makes use of cues, particularly of a biographical nature. However, thirty years after the events that underlie the novel, the author has managed expertly to free himself from the roman à clef genre through convincing literary manipulation of the truth. (Beat Mazenauer, transl. by Andrea Mason Willfratt)
Flurin Darms, Poesia: Nature, faith and the life of the people who live in the mountains – these are the motives of this poetry edition by Flurin Darms. While the earlier poems are characterised by a traditional style with rhymes, the freer metre of his later writing makes his poetry stronger and calmer. His protagonists are «ils pervesiders», the feeders: the ones who stay for weeks on end alone feeding hay to their cattle on the remote properties. Darms’ first book of poetry which came out in 1960 was already dedicated to these silent men. One of the most delicate and most mystical poems is «Pervesiders dils aults». The verse about the urban – rural opposition seems to evoke the usual cliché. Yet the poem goes beyond that, exudes peace and strength, and deepens the empathy with the farmer through a meditative repetition. In those poems, however, in which Darms decries the human vices he departs from his sublime language and the mystical is substituted by a kind of moralising (for instance in «Salid da quels el stgir», «La tresta canzun dil pauper galiot sur dils utschals»). The poems in their successful form create a world in between, hidden behind a veil: in these worlds there is a surreal and mysterious atmosphere, no eulogy but a deep admiration for the human being who comes face to face with the secret of life – an atmosphere one also encounters in Darms’ prose. (Silvana Derungs, transl.by Anja Hälg)
Joanna Yulla Kluge: David Pablo. lectorbooks.
Daniel Frick: Globi bei der Müllabfuhr. Globi Verlag.
AdS Annonces RSS: Medienmitteilung von Suisseculture: Künstliche Intelligenz und Urheberrecht
AdS Annonces RSS: Lilly Ronchetti-Preis 2025
AdS Annonces RSS: Jobangebot der HKB: Dozent *in für literarisches Schreiben (20 %)
AdS Annonces RSS: Schliesszeiten der Geschäftsstelle
AdS Annonces RSS: Literaturpreis DAR - Mitteilung der Initiant*innen