Startseite

  • Locandina

  • Giornale

  • Consiglio di lettura

  • Nuove pubblicazioni

  • Attualità

  • -

Contribuire

Vorrebbe che il Suo sito appaia nell’indice di ricerca?

E autore/autrice o editore/editrice o ha un progetto di libro o di pubblicazione?

LiteraturSchweiz

Impostazioni

Uno, due, tre...

Bookfinder
Neu!

Autori

A

Fabiano Alborghetti,

Carole Allamand,

Urs Allemann,

Lika Nüssli (Ill.) Andrea Gerster

B

Flurina Badel,

Marcel Barelli,

Igor Bauersima,

Jean-Luc Benoziglio,

Bern ist überall,

Donata Berra,

François Beuchat,

Clo Duri Bezzola,

Vanni Bianconi,

Peter Bichsel,

S. Corinna Bille,

Hans Boesch,

Laurence Boissier,

Giovanni Bonalumi,

David Bosc,

Nicolas Bouvier,

Anne Brécart,

Irena Brežná,

Lukas Bärfuss,

Hermann Burger,

Ernst Burren,

Julien Burri,

Roland Buti

C

Arno Camenisch,

Theo Candinas,

Alex Capus,

Blaise Cendrars,

Maurice Chappaz,

Pierre Chappuis,

Gaston Cherpillod,

Jacques Chessex,

David Collin,

Nicolas Couchepin

D

Laura D’Arcangelo,

Flurin Darms,

Massimo Daviddi,

François Debluë,

Daniel de Roulet,

Franz Dodel,

Elvira Dones,

Friedrich Dürrenmatt,

Ralph Dutli

E

Dorothee Elmiger,

Lisa Elsässer

F

Urs Faes,

Luisa Famos,

Andrea Fazioli,

Michael Fehr,

Anna Felder,

Doris Femminis,

Felice Filippini,

Giovanni Fontana,

Bastien Fournier,

Eleonore Frey,

Ursula Fricker,

Alexandre Friederich,

Max Frisch

G

Zsuzsanna Gahse,

Christoph Geiser,

Claire Genoux,

Massimo Gezzi,

Andrea Gianinazzi,

Rebecca Gisler,

Friedrich Glauser,

Vahé Godel,

Eugen Gomringer,

Nora Gomringer,

Roman Graf,

Dana Grigorcea

H

Heinz Helle,

Federico Hindermann,

Reto Hänny,

Franz Hohler,

Elisabeth Horem,

Thomas Hürlimann,

Annette Hug,

Sandra Hughes

I

Felix Philipp Ingold

J

Philippe Jaccottet,

Pascal Janovjak,

Anja Jardine,

Hanna Johansen

K

Christoph Keller,

Birgit Kempker,

Ariane Koch,

Pascale Kramer,

Thilo Krause,

Guy Krneta,

Tim Krohn

L

Monique Laederach,

Yves Laplace,

Rolf Lappert,

Emmanuelle Houdart (Ill.) Laëtitia Bourget,

Michel Layaz,

Pedro Lenz,

Pierre Lepori,

Noëmi Lerch,

Gertrud Leutenegger,

Demian Lienhard,

Hugo Loetscher,

Douna Loup,

Jean-Marc Lovay,

Jonas Lüscher

M

Ella Maillart,

Sunil Mann,

Urs Mannhart,

Pietro de Marchi,

Plinio Martini,

Grytzko Mascioni,

Mariella Mehr,

Jérôme Meizoz,

Fabian Menor,

Klaus Merz,

Michel Mettler,

Jacky Gleich (Ill.) Micha Friemel,

Tito Moccia

N

Melinda Nadj Abonji,

Alberto Nessi,

Jens Nielsen

O

Giorgio Orelli,

Giovanni Orelli,

Angelika Overath

P

Rose-Marie Pagnard,

Frédéric Pajak,

Martin Panchaud,

Andri Peer,

Oscar Peer,

Anne Perrier,

Rut Plouda,

Amélie Plume,

Marius Daniel Popescu,

Dubravko Pušek,

Fabio Pusterla

Q

Claudia Quadri

R

Kuno Raeber,

Philippe Rahmy,

Dragica Rajčić,

Noëlle Revaz,

Antoine Déprez (Ill.) Roberto Piumini,

Jacques Roman,

Antonio Rossi,

Eva Roth,

Gustave Roud,

Anna Ruchat,

Antoinette Rychner,

Simona Ryser

S

Catherine Safonoff,

Thomas Sandoz,

Francesca Sanna,

Patrick Savolainen,

Johanna Schaible,

Hansjörg Schertenleib,

Vera Schindler-Wunderlich,

Michail Schischkin,

X Schneeberger,

Jürg Schubiger,

Hans Schumacher,

Ruth Schweikert,

Monique Schwitter,

Leta Semadeni,

Jon Semadeni,

Armin Senser,

Walid Serageldine,

Tommaso Soldini,

Peter Stamm,

Bruno Steiger,

Beat Sterchi

T

José-Flore Tappy,

Pierre-Alain Tâche,

Matteo Terzaghi,

Leo Tuor

U

Marie-Jeanne Urech

V

Aglaja Veteranyi,

Christina Viragh,

Alexandre Voisard,

Nando von Arb,

Julia von Lucadou,

Peter von Matt

W

Robert Walser,

Otto F. Walter,

Frédéric Wandelère,

Peter Weber,

Walter Weideli,

Levin Westermann,

Urs Widmer

Z

Mary-Laure Zoss,

Matthias Zschokke,

Dieter Zwicky

Dragica Rajčić

Buch von Glück

«ich wäre dumm und dämlich<br /> sagen müssen<br /> nur<br /> mein herr, wie möchte ich sie<br /> sehr<br /> übersehr»

«Perché scrive? / non in madrelingua», domanda un signore del pubblico dopo la lettura. Questo è più di una domanda, sono due – e messe insieme son una provocazione. Perché il signore non mette in dubbio solo la questione della lingua madre e della lingua straniera, ma la scrittura letteraria in sé. E cosa risponde l’autrice, per la quale il tedesco è, per l’appunto, solo una lingua ‹matrigna›? «Questo scrivo / dice l’io narrante / è esorcista delle parole / […] Gustatevelo / assaggiare cose sconosciute?» Il tedesco di Rajčić è volutamente scorretto: tedesco balcanico.

La scena chiave è tratta da una poesia di «Buch von Glück» (2004), quarta raccolta di poesie di Dragica Rajčić. L’autrice è venuta in Svizzera emigrando dalla Croazia ormai molti anni fa, ma l’approccio alla lingua straniera rimane il suo ‹Leitmotiv›, e attraversa tutta la sua opera. Rajčić scrive in tedesco eppure per tutti questi decenni è rimasta una «lavoratrice straniera della lingua, ospitata dal tedesco». I suoi cinque volumi di poesia e di breve prosa sono finora un’eccezione nel panorama letterario svizzero. Nessun altro autore, che non sia di madrelingua, lavora i frammenti linguistici in modo così radicale. Nessuno spinge i propri testi esponendoli ai confini della lingua come fa Rajčić. Le sue poesie infrangono le regole dell’ortografia e della grammatica – e proprio per questo riesce a trarre nuovi significati dalle parole.

(Christa Baumberger, trad. di Anna Allenbach)

Edition 8, Zürich 2004

ISBN: 3-85990-078-1

Weitere Lesetipps

Dragica Rajčić

Glück

Glück, di Dragica Rajčić Holzner, si fa portavoce della brama di appartenenza e amore che non trova …